Szülõk neve - Parents' name:
Telefonszám - Phone number:
Lakcím - Home address:
E-mail:
Dátum:
Hogy hívják a babát? - Baby's full name
Kisbaba születési ideje? - Baby's date of birth
Hányadik hétre született? - At how many weeks gestation was he/she born
Van-e valamilyen betegsége? - Does he/she have any illnesses?
Születési súly? - Birth weight?
Mennyi volt a legalacsonyabb súly és mikor? - What was the lowest weight and when?
Kisbaba súlya most: - Baby's weight now:
Születési hossz: - Length at birth:
Testvérek száma? - Number of siblings?
Korábban hogy sikerült a szoptatás? - How successful your previous
breastfeedings were?
Mi a probléma, ami miatt segítséget kér? - Please, describe your recent
breastfeeding problem
Kért-e már segítséget valakitol, ha igen, kitől (név, szakképzettség)? - Have you asked for help from anyone else, also? If yes, please tell me from whom (name profession
Mit javasolt? - What was his/her recommendation?
Gyermekorvos neve: - Name of baby's pediatrician:
Rendelõjének címe, telefonszáma: - Address and phone number of doctor's office
Védõnõ neve, telefonszáma: - Name and phone number of area health visitor ("védőnő"):
Van Önnek pajzsmirigy betegsége? - Do you have problems with your thyroid function?
Van-e/volt-e policisztás petefészek szindrómája - (PCOS)? - Do you have or have you ever had Policystic Ovarium Syndrome?
Van-e cukorbetegsége? - Do you have diabetes?
Egyéb betegsége? - Any other illnesses?
Változott-e a melle (mérete, formája stb) a várandósság alatt? - Did you your breasts grow during your pregnancy?
Különbözik-e a mellek mérete egymástól? A várandósság előtt is különbözött-e?
Volt valaha mellműtéte, mellsérülése? - Have you ever had breast surgery or injury?
Szed fogamzásgátló tablettát? - Do you take oral contraceptives?
Dohányzik? - Do you smoke?
Szed valamilyen gyógyszert vagy vitaminkészítményt? - Do you take any medications or vitamins?
Fogyaszt valamilyen gyógykészítményt, gyógyteát? Do you use herbs?
Milyen volt a várandósság? Problémamentes vagy adódtak komplikációk, és ha igen, mi? - Were there any complications during your pregnancy? If yes, please describe
Spontán fogant-e a baba vagy meddőségi kezelés eredményeként?
Ha IVF, akkor mi okból
Melyik kórházban szült? - Name of hospital you delivered your baby at?
Milyen szülés volt? - Method of delivery:
hüvelyi – vaginal, császár – cesarean, spontán – spontaneous, fogó – forceps,
programozott császár - programmed cesarean, vákuum - vacuum
Kapott-e Ön? - During labour and delivery, did you get? fájdalomcsillapítót – painkiller, érzéstelenítõt – anaesthetics, epidurált – epidural, infúziót - intravenous fluids
Megszoptatta-e a szülõszobán a babát? - Did you breastfeed your baby in the delivery room?
Ha nem, mikor szoptatta elõször? - If not, when did you breastfeed first?
A kórházban egy szobában volt-e a babával? - In the hospital, did you room-in with your baby?
Milyen gyakorisággal szoptatta? - How often did you breastfeed?
Éjjel együtt voltak-e? - Were you together during the night?.
Éjjel szoptatta-e? - Did you breastfeed at night?
Kapott-e a baba a kórházban vizet, teát, tápszert? - Did your baby receive water, tea or formula during your hospital stay?
vizet-vater, teát-tea, tápszert-formula
Kapott-e a baba a kórházban cumit vagy cumisüveget? - Has your baby been given bottle or pacifier (dummy) in the hospital?
cumit-pacfier, cumisüveget-bottle
Használt-e a kórházban bimbóvédõt? - Did you use nipple shield in the hospital?
Besárgult-e a baba? - Was your baby jaundiced (yellowish skin due to hyperbillirubinaemia)?
Ha igen, milyen kezelést kapott? Adtak-e emiatt valamilyen folyadékot neki? - If yes, what was the treatment he/she received?
Hány nap után mentek haza és mennyi volt a baba súlya? - How long after birth did you go home and what was baby's weight at that time?
Otthon mikor kezdõdtek a problémák? - When did the problems start at home?
Milyen gyakran szopik a babája? - How often does your baby breastfeed?
Méri-e a babát a szoptatások elõtt és után? Ha igen, milyen eredménnyel? - Do you weigh your baby before and after feeding? If yes, what are the results?
Kizárólag szoptatja vagy kap mást is (tea, gyümölcslé, tápszer, fõzelék, stb.)? - Do you exclusively breastfeed your baby or does he/she get water, tea, fruit juice, formula or complimentary food as well?
Használnak-e nyugtatócumit, cumisüveget? - Do you give your baby bottle or pacifier (dummy)
Használ-e bimbóvédõt? - Do you use nipple shields?
Szokott-e rendszeresen fejni? - Do you regularly pump?
Szokott-e alkalmanként fejni? - Do you pump occasionally?
Hány vizeletes pelenkája van a kisbabának 24 órán belül? - How many wet diapers does your baby have in 24 hours?
Milyen színű a vizelet? - What is the colour of the urine?
Hány székletürítése van a kisbabának 24 órán belül? - How many bowel movements does your baby have in 24 hours?
Milyen színű a széklete? - What is the colour of the stools
Van-e sérülés az Ön mellbimbóján? - Is your nipple injured? If yes, please describe!
Fájdalmas-e a szoptatás? - Do you experience pain during breastfeeding? If yes, please describe
Szoptatási pozíció, a csecsemő elhelyezkedése
Csecsemő viselkedése a szoptatás kezdetekor/később/ vége fele:
Anya-csecsemő kommunikáció (beszéd, szemkontaktus)
A csecsemő ajkainak helyzete
Mit érez, amikor a baba szopik?Érez-e fájdalmat szoptatás közben?
A tejleadó reflex érezhető/megfigyelhető-e nyelő mozgás megindulása
Szopás után változott-e a mellbimbó alakja?
Egy mellből vagy két mellből szoptat?
Mikor teszi át a másik mellére?
Mi jelzi, hogy vége a szoptatásnak?
Mennyi ideig szoptat?
Szopás után, hogyan viselkedik a csecsemő?
Milyen segítséget vár tõlem? - What do you expect from me?
Honnan szerzett tudomást rólam? - How did you hear about me?
Belegyezne-e, hogy egy, a nálam szakmai gyakorlatát töltő, kolléganőm elkísérjen Önökhöz? |